|
Summaries
Hinduism:
Matus,
T.
Vrajaprana,
P.
Consiglio, C.
buddhism:
Skudlarek,
W.
Fischer,
N.
Hunt,
K.
Sure,
H.
Leighton, T.
Cook,
F.
Koss,
N.
buddhism/
Taoism:
Funk,
M.
Healy,
B.
Verhoeven,
M.
Wong, J.
Taoism/
Confucianism:
Xiaogan,
L.
Crowe, P.
Cheng,
C.
Corcoran,
D.
CHRISTIANITY
Barnhart,
B.
|
EPILOGUE: Riding on Clouds
These papers were presented during a remarkable week of
interfaith dialogue held at New Camaldoli Hermitage, Big Sur,
California, June 25-July 1, 2000. The twenty papers which were presented
at the Symposium are to be published as a book. Tapes of the
talks are available at the Hermitage Bookstore.
By
Thomas G. Hand, S.J.
Geographically the setting for the
international symposium was both symbolic and naturally superb. Built on
a mountainside rising up from the Big Sur coast the monastery looks down
on the Pacific from an elevation of 1300 feet. Since it is a totally
non-violent place, not only the redwood and oak trees, but also the
quail, jays, foxes, deer and, hidden in the hills, even the mountain
lions were our close companions all during the week. One truly symbolic
element was that during the whole time we never once saw the ocean
itself. Night and day it was covered by a sea of low-lying cloud.
Sometimes the fog would rise all the way up to the monastery and make
mystery of everything. In general, though, we were in the bright sun
above the clouds. Only on the last morning did the deep blue ocean and
the white breakers on the coast reveal themselves. The symbolism comes
from both East and West. The East loves the "cloud sea" (Ch.
yun hai; Ja. un kai). One of the special attractions of the Yellow
Mountains in central China is the cloud sea and its sense of mystery. In
the Judeo-Christian tradition the deepest mysteries of reality are in
and above the clouds which veil our world. To rise into and above the
cloud of unknowing is to ascend into higher, even the Highest Truth. All
during the week of dialogue we were touching this Truth and being
mutually enlightened. We were riding on the clouds of each tradition:
Hindu, Buddhist, Daoist, Confucian and Judeo-Christian. Daoists often
picture their fully realized sages, the Immortals, as riding the clouds.
Each participant in the symposium was certainly elevated above our
ordinary cloudy way of seeing reality by the enlightening energy of the
group.
Another feature of the geography of the hermitage was an accurate
metaphor of the event. Both physically and symbolically the background
of the monastery stretches across the whole American continent to Europe
and the Near East with its long tradition of Christian monasticism. In
front, all the monastics and others gathered for the dialogue were
facing across - the ."Peaceful Ocean"- to China, Japan, even
to India and the whole East. This means that the representatives of the
East-Hindu, Buddhist, Daoist and Confucian-were from their side facing
West. This meeting was Pacific, broad and deep. When the first
missionaries went and faced Japan they sometimes cast down the Buddhist
"idols." Nowadays the idols that tumble are those of illusion
and attachment, so as to reveal the purity of heart shining out from all
spiritual traditions.
The depth of the dialogue was immensely promoted by the rich
hospitality and profound liturgies of the Camaldolese monks. Also, the
silent sitting we did together made us of one heart like nothing else.
The energy of place, people and program was amazingly effective, to say
the least.
The word energy is deliberately used to describe the movement of the
dialogue. Energy, formed by Aristotle from en and ergein and
meaning "at work", is appropriate because the Spirit was
certainly at work in each presenter and in all the respondents and
discussants. Using an Eastern word, the whole dialogue took place in the
realm of (Ch. Xin, i.e. Hsin; Ja. Shin). The short discussion we had
about how to translate this Chinese ideogram into English highlighted
the quality of the energy movement and indicates how a person can best
read these papers. They are to be read with one's whole hsin.
For many years hsin was usually translated as Mind (with a capital
M). But anyone who knows Chinese or Japanese knows that this is too
restrictive a rendering. Lately many translate it as heart/mind or even
as psyche. The point is that hsin is an extremely big, all encompassing
word. Besides meaning the physical heart and the vague "heart of a
person", it also refers to all the interior faculties and
activities of the human person: intuiting, conceptualizing, reasoning,
willing, imagining and emoting of all kinds. This multiplicity of
meanings is somewhat indicated in the Sino-Japanese term for psychology,
hsin li hsiieh (Ja. shinrigaku), the study of the activities of the
psyche. As the papers of this compilation were presented, all the powers
of our psyches were activated. Academic as it was, the symposium was
much more. The whole hsin (heart/mind) of each of us was touched and
transformed.
These chapters can be read with academic eyes, but it is the hope of
the Camaldolese Institute for East-West Dialogue and of all the members
of the symposium that they be also read with the eye of the
heart, in
its full and rich meaning, and that lives will be re-shaped.
The general theme of the whole project can easily and surely carry us
beyond the merely academic, valuable as it is. The theme was taken from
the sermon on the mount, Blessed are the pure of heart, they
shall see God. Purity of heart leading to contemplation speaks to the
mind, heart, psyche and lives of every human being. It was certainly no
mere coincidence that the symposium was held at a hermitage/monastery
dedicated to the Imaculate Heart of Mary, and that it ended on this very
patronal feast day itself. Another rendition of this title of Mary is
the Most Pure Heart of Mary (Ch. chwen hsin; Ja. jun shin). This was the
gift, to some degree, that we all returned home with. Our very psyches
were purified and changed. Again, it is with this in mind that we offer
this collection of papers on purity of heart leading to contemplation.
An interesting set of terms came out early in the week: intra-dialogue
and inter-dialogue. The latter is that between two or more
persons of different traditions, whereas intra-dialogue takes place
within an individual as one seriously and openly studies and experiences
both one's own and others spiritual practice and teaching. On the last
day it was remarked' that the future of Christian spirituality is to be
found in dialogue such as we had just had. It would seem that true and
holistic dialogue is an important, even essential movement for the
revitalization of all the spiritual paths of our global village.
Top of page
| Camaldolese Institute | Symposium
Press
Release
|